
Сафдар Хашми в «Айя Чунав», первой политической пьесе Джанама, поставленной в Хисаре, Харьяна, в 1981 году. | Фото предоставлено: По специальной договоренности
Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято! Свято!
Мир свят! Душа свята! Кожа святая! Нос свят! Язык и ц_ _ _ _ и рука и _ _ _ _ _е святые!
Все свято! все святые! везде свято! каждый день в вечности! Каждый человек – ангел!
Бомж свят, как серафимы! безумец свят, как свята ты, моя душа!
Пишущая машинка свята, стихотворение свято, голос свят, слушатели святы, экстаз свят!
Так «выл» поэт-битник Аллен Гинзберг в 1955 году. В Индии мы стали свидетелями того, как «лучшие умы моего [our] поколение уничтожено» на заре 1989 года с убийством драматурга и политического активиста Сафдара Хашми, за которым последовали многие другие убийства в последнее десятилетие 21 века.
Сафдар Хашми: На пути к театру демократии Анджум Катьял воет о демократии. Это исследование является богатым дополнением к творчеству Сафдара Хашми, помещая его жизнь, творчество и мечты в более широкий контекст поддержания диалога, открытости для новых форм и способов взаимодействия, развития горизонтального лидерства, чувствительности к пористые аспекты культуры Индии и напоминание нам об актуальности создания искусства в самые мрачные времена.
Сафдар Хашми
На пути к театру для демократии
Анджум Катьял
Ориент БлэкСвон
Страниц: 227
Цена: 900 рупий.
Во вступительной части Катьял пишет о своей эмоциональной реакции после просмотра документального фильма о похоронном марше Хашми: «Мои слезы, возможно, из-за мужества и надежды, которые поддерживают веру в справедливое общество, несмотря на тиранию сил, которые ненавидят и разделять.”
Предлагая читателю самый значительный вклад Сафдара, а именно «театр демократии», исследование опирается на уже существующие ресурсы, такие как воспоминания матери Сафдара Камар Хашми под названием Пятое пламя; Интервью Сафдара с Юджином ван Эрвеном в 1988 году; сборники его сочинений; мемуары его жены Молояшри, Хабиба Танвира и депутата Кнессета Райны; публикации Мемориального фонда Сафдара Хашми; Академическое исследование Арджуна Гоша под названием История Яны Нати Манч; Блестящий инсайдерский рассказ Судханвы Дешпанде под названием Халла Бол: Смерть и жизнь Сафдара Хашми; и собственные интервью Катьяла с соратниками Сафдара примерно через 30 лет после его смерти.
Также читайте | Жизнь и загробная жизнь Сафдара Хашми
Что меня больше всего тронуло в книге, так это подробное описание детства Сафдара, которое сформировало его. Подтвержденное его братом Сохаилом Хашми спустя годы после его кончины, это кое-что говорит о сути Сафдара: открытости и сострадании. Как признавался сам Сафдар, музыка, которую он слышал в детстве, пришла к нему спонтанно.
В книге также подробно обсуждаются международные студенческие и молодежные движения, обеспечивая контекст для аналогичных студенческих движений в Индии. К этому богатому архиву добавлена история того, как уличный театр стал устоявшимся способом сопротивления в Индии и как в него вошел Сафдар. Рассказ Катьяла об истории уличного театра как политического театра протеста в Бенгалии 1930-х годов и его тесной связи с левыми организациями прослеживает политическое наследие Сафдара и Джана Натья Манч (Джанам), радикальной театральной группы, которую он основал в 1973 году.

Сафдар Хашми: «Навстречу театру демократии» Анджум Катьял воет о демократии. | Фото предоставлено: По специальной договоренности
Региональная история Индии уникальна и основана на ее специфических реалиях. Книга Судханвы дает нам подробную историю Самудаи, одной из старейших групп уличных театров Карнатаки, и Андхра Праджа Натья Мандали. «Национальное» никогда не может быть суммой регионов и представляет собой тонкое понимание того, как каждый регион ведет переговоры, исходя из обоснованности его конкретных реалий.
Кампания за общественную гармонию в Дели в 1984 году после антисикхских беспорядков сегодня хорошо известна. Катьял прослеживает участие Джанама в проблеме коммунализма задолго до этого в пьесе Хатьяре (1978), посвященный индуистско-мусульманским беспорядкам в Алигархе. Действие пьесы разворачивается на производстве замков в Алигархе, городе, где родился Хашми, и раскрывает корыстные интересы тех, кто занимается политикой, вызывающей разногласия. Перевод этой пьесы в этой книге вместе с новым переводом Аурат и Машина обогащает репертуар уличного театра Индии.
Пол в пьесах Джанам
Внимание к полу всегда было ярко выражено в Джанаме. Катьял посвящает целую главу Ауратклассика всех времен, воплощенная в жизнь на сцене Молояшри. Подъем женского движения нашел отражение в пьесах, документальных фильмах и фильмах, посвященных грамотности, снятых Дордаршаном в то время, и во всех из них принимал участие Сафдар.
Также читайте | Голос улиц
Однако я упустил историю о том, как Хабиб Танвир разработал пьесу. Мотерам ка Сатьяграха (адаптировано из рассказа Премчанда) вместе с Джанамом. Судханва в свойственном ему беззаботном стиле записал, как роль куртизанки Чамели Джаан, которую ловко сыграла Молояшри, вызвала критику внутри самой группы. Во многих отношениях эта пьеса разоблачила лицемерие прогрессивных кругов в отношении женской свободы действий. Это также подчеркнуло, насколько важно, чтобы женские желания и сексуальная активность стали частью наших дискуссий о гендере, наряду с бесконечными проблемами насилия и безопасного пространства.
В последней главе показано, как Сафдар страстно работал, чтобы помочь «построить и укрепить демократические процессы и практику», одновременно работая над строительством культурного центра в месте проживания рабочего класса. Этот процесс, применяемый как внутри, так и вне группы, а также во всех средах, которые исследовал Сафдар, подчеркивает инклюзивность и сотрудничество; врожденный эгалитаризм; разрешение сомнений, не уклоняясь от них; коллективное принятие решений; мобилизация политических деятелей по всей стране; забота о достоинстве и экономическом благополучии работников театра; и, прежде всего, «повторно гуманизировать человечество», как это предполагал бразильский театральный деятель и политический активист Аугусто Боал.
Сафдар твердо стоял на том, чтобы сохранить пространство «оппозиции, протеста, критики, инакомыслия». В то время, когда все это находится под угрозой, нам необходимо построить эти пространства, большие и малые, чтобы держаться вместе. Книга Кэтиал напоминает нам о необходимости срочно сделать это.
А. Мангай — доцент кафедры английского языка в колледже Стелла Марис на пенсии и четыре десятилетия работает на тамильском языке. Она также перевела книгу Судханвы Дешпанде. Халла Бол на тамильский как Уракка Песу.
Leave a Reply